- pisar
- v.1 to tread on.pisar el freno to put one's foot on the brakeprohibido pisar el césped keep off the grass (en cartel)nunca he pisado su casa (figurative) I've never set foot in her house2 to tread, to step.pisa con cuidado tread carefullyvenir pisando fuerte (figurative) to be on the road to success3 to trample on.4 to step on, to tread on, to walk on, to set foot on.Las vacas hollaron el pasto The cows trampled on the grass.* * *pisar► verbo transitivo1 (gen) to tread on, step on■ me ha pisado al salir he trod on my foot as he was going out2 (acelerador, embrague) to put one's foot on3 figurado (entrar) to set foot in■ hace años que no piso ese bar I haven't set foot in that bar for years4 familiar (idea, proyecto) to steal; (noticia) to scoop5 figurado (rebajar) to walk all over■ no se deja pisar por nadie nobody walks all over him► verbo intransitivo1 to tread, walk, step■ no pises muy fuerte que nos oyen los vecinos tread more quietly, the neighbours will hear us\FRASEOLOGÍApisar fuerte figurado to go all out, make a big impactpisar la uva to tread grapes* * *verbto tread, trample* * *1. VT1) (=andar sobre) to walk on
¿se puede pisar el suelo de la cocina? — can I walk on the kitchen floor?
2) (=poner el pie encima de) to tread on, step onperdona, te he pisado — sorry, I trod o stepped on your foot
vio una cucaracha y la pisó — she saw a cockroach and trod o stood on it
pisar el acelerador a fondo — to step on the accelerator, put one's foot down *
prohibido pisar el césped — keep off the grass
3) (=ir a) to set foot inno volvimos a pisar ese sitio — we never set foot in that place again
hace años que no pisa un bar — he hasn't been in a pub for years
4) [+ uvas] to tread; [+ tierra] to tread down5) (=avasallar) to trample on, walk all overno se deja pisar por nadie — he doesn't let anybody trample on o walk all over him
6) (Mús) [+ tecla] to strike, press; [+ cuerda] to hold down7) And [+ hembra] to cover; CAm *** to fuck ***, screw ***8) * (=adelantarse a)otro le pisó el puesto — somebody got in first and collared the job
el periódico le pisó la noticia — the newspaper got in first with the news
talón 1)pisar una baza a algn — to trump sb's trick
2.VI (=andar) to treadhay que pisar con cuidado — you have to tread carefully
entrar pisando fuerte — to burst onto the scene *
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (con el pie)la pisó sin querer — he accidentally stepped o trod on her foot
prohibido pisar el césped — keep off the grass
hace una semana que no piso la calle — I haven't been out (of the house) for a week
no vuelvo a pisar esta casa nunca más — I'll never set foot in this house again
pisar el escenario — to go on stage, tread the boards
b) (humillar) to trample on, walk all over2) (RPl, Ven)a) (Coc) to mashb) (fam) (atropellar) to run over3) (Esp fam) (adelantarsea)me has pisado la idea — you stole o (BrE colloq) pinched my idea!
otro periódico nos pisó la noticia — another newspaper beat us to the story (colloq)
4)a) ave macho to mountb) (AmC vulg) (joder) to screw (vulg)2.pisar vi to treadpisó mal y se cayó — she lost her footing and fell
no pises ahí, está mojado — don't walk o tread there, it's wet
pisar fuerte — to make a big impact
* * *= set + foot (inside/in/on), tread, tread on, step on.Ex. Extensive use of made of the prominently painted yellow van by the public, including individuals who had never set foot inside a library.Ex. E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Ex. The article is entitled 'Tread softly for you tread on my dreams: academicising Arthur Ransome'.Ex. Brake lights should activate whenever the driver steps on the brake pedal and be visible from a distance of 300 feet.----* al pisar = underfoot.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisándole los talones a Alguien = in hot pursuit of.* pisar el embrague = depress + the clutch.* pisar el freno = apply + the brakes.* pisar el umbral = cross + the threshold of.* pisar el umbral de = cross + the threshold of.* pisar fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact, stomp.* pisar los talones a = come on + the heels of.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* pisarse los huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisar suavemente = pad.* pisar terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* pisar un pedal = depress + pedal.* pisar uvas = tread + grapes.* * *1.verbo transitivo1)a) (con el pie)la pisó sin querer — he accidentally stepped o trod on her foot
prohibido pisar el césped — keep off the grass
hace una semana que no piso la calle — I haven't been out (of the house) for a week
no vuelvo a pisar esta casa nunca más — I'll never set foot in this house again
pisar el escenario — to go on stage, tread the boards
b) (humillar) to trample on, walk all over2) (RPl, Ven)a) (Coc) to mashb) (fam) (atropellar) to run over3) (Esp fam) (adelantarsea)me has pisado la idea — you stole o (BrE colloq) pinched my idea!
otro periódico nos pisó la noticia — another newspaper beat us to the story (colloq)
4)a) ave macho to mountb) (AmC vulg) (joder) to screw (vulg)2.pisar vi to treadpisó mal y se cayó — she lost her footing and fell
no pises ahí, está mojado — don't walk o tread there, it's wet
pisar fuerte — to make a big impact
* * *= set + foot (inside/in/on), tread, tread on, step on.Ex: Extensive use of made of the prominently painted yellow van by the public, including individuals who had never set foot inside a library.
Ex: E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Ex: The article is entitled 'Tread softly for you tread on my dreams: academicising Arthur Ransome'.Ex: Brake lights should activate whenever the driver steps on the brake pedal and be visible from a distance of 300 feet.* al pisar = underfoot.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisándole los talones a Alguien = in hot pursuit of.* pisar el embrague = depress + the clutch.* pisar el freno = apply + the brakes.* pisar el umbral = cross + the threshold of.* pisar el umbral de = cross + the threshold of.* pisar fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact, stomp.* pisar los talones a = come on + the heels of.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* pisarse los huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisar suavemente = pad.* pisar terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* pisar un pedal = depress + pedal.* pisar uvas = tread + grapes.* * *pisar [A1 ]vtA1(con el pie): bailando la pisó sin querer he accidentally stepped o trod on her foot while they were dancingpisé un charco I stepped o trod in a puddle[ S ] prohibido pisar el césped keep off the grasspisé el acelerador I put my foot on the acceleratorpisar las uvas to tread the grapeshace una semana que no piso la calle I haven't been out (of the house) for a weekno vuelvo a pisar esta casa nunca más I'll never set foot in this house againpisar el escenario to go on stage, tread the boards2 (humillar) to trample on, walk all overB (RPl, Ven)1 (Coc) (aplastar) to mashpisar las papas con un tenedor mash the potatoes with a fork2 (fam) (atropellar) to run overla pisó un auto she was run over (by a car)C (fam)(robar): me has pisado la idea you stole o (BrE colloq) pinched my idea!otro periódico nos pisó la noticia another newspaper beat us to the story (colloq)D1 «macho» to mount2 (AmC vulg) (joder) to screw (vulg)■ pisarvito treadpisa con cuidado, no vayas a resbalar tread carefully so that you don't slip, watch how you go or you'll slippisó mal y se torció el tobillo her foot slipped o she missed her footing and sprained her ankleno pises ahí, está mojado don't walk o tread there, it's wetpisar fuerte to make a big impactentró pisando fuerte en el mundo de la música she hit the music scene in a big way (colloq)pisa fuerte en el mercado it is making a big impact in the market■ pisarsev pronA (Col fam) (irse) to go, split (colloq)B (RPl fam) (delatarse) to give oneself away (colloq)* * *
pisar (conjugate pisar) verbo transitivo
1a) (con el pie) ‹mina/clavo› to step on;
‹charco› to step in, tread in (esp BrE);◊ la pisó sin querer he accidentally stepped o (esp BrE) trod on her foot;
(on signs) prohibido pisar el césped keep off the grassb) (humillar) to trample on, walk all over
2 (RPl, Ven)a) (Coc) to mashb) (fam) (atropellar) to run over
verbo intransitivo
to tread;◊ pisó mal y se cayó she lost her footing and fell
pisar
I verbo transitivo
1 to tread on, step on: le pisé el vestido, I stepped on her dress
prohibido pisar el césped, keep off the grass
Auto pisar el freno/acelerador, to put one's foot on the brake/accelerator
2 fig (ir a, estar en) to set foot in: nunca he pisado un restaurante japonés, I've never set foot in a Japanese restaurant
3 fam (adelantarse) me pisó la idea, he pinched the idea from me
4 (avasallar, humillar) to walk all over sb
II verbo intransitivo to tread, step: pisa con cuidado, be careful where you step
♦ Locuciones: estar pisando los talones a alguien, to be hot on the heels of sb
ir pisando fuerte, to be very self-confident
'pisar' also found in these entries:
Spanish:
prohibida
- prohibido
- césped
English:
depress
- engage
- gazump
- ice
- jam on
- press
- push
- stand
- step
- tread
- keep
- mash
* * *pisar♦ vt1. [con el pie] to tread on;[uvas] to tread;pisar el freno to put one's foot on the brake;prohibido pisar el césped [en cartel] keep off the grass;CompAndes, RP Famdejarse pisar el poncho to be a doormat;CompAndes, RP Fampisar el poncho: nadie me pisa el poncho bailando nobody can beat me at dancing2. [visitar] to set foot in;nunca he pisado su casa I've never set foot in her house3. [despreciar] to trample on;la conducta de este país pisa todas las leyes internacionales this country's actions fly in the face of international law4. [anticiparse]pisar un contrato a alguien to beat sb to a contract;pisar una idea a alguien to think of something before sb;el periódico rival les pisó la noticia the rival paper stole o pinched the story from them, the rival paper got in first with the news5. Mús [puntear] to pluck;[tocar] to strike6. [hembra] to cover7. RP [aplastar] to mash8. RP Fam [atropellar] to knock down, to run over♦ vito tread, to step;pisa con cuidado tread carefully;Comppisar fuerte to be firing on all cylinders;Compvenir pisando fuerte to be on the road to success♦ See also the pronominal verb pisarse* * *pisarI v/t1 step on;pisar a alguien step on s.o.’s foot2 uvas tread3 fig (maltratar) walk all over4 idea stealII v/i:pisar firme ofuerte fig make a big impact;piso fuerte en latín I’m good at o strong in Latin* * *pisar vt1) : to step on, to set foot in2) : to walk all over, to mistreatpisar vi: to step, to walk, to tread* * *pisar vb1. (suelo) to walk onno pises el suelo con los zapatos sucios don't walk on the floor on those dirty shoes2. (pie) to tread on [pt. trod; pp. trodden]procura no pisar a tu pareja try not to tread on your partner's toes3. (acelerador) to put your foot on [pt. & pp. put]
Spanish-English dictionary. 2013.